Etusivu  > Maahanmuuttajille  > Tulkkikeskus   > Asiaa tulkkauksesta

Asiaa tulkkauksesta

Asioimistulkin työn kuvaus

Suomessa taataan kansainvälisten sopimusten ja kansallisten säädösten perusteella oikeus käyttää äidinkieltä tietyissä tilanteissa. Suomeen alkoi 1990-luvun alussa tulla aiempaa enemmän maahanmuuttajia monelta suunnalta, etenkin alueilta, joiden kieliä perinteisessä suomalaisessa koulutusjärjestelmässä ei ollut opetettu.

Muuttuneessa tilanteessa asioimistulkkausta alettiin kehittää: luotiin kunnallinen tulkkikeskusjärjestelmä ja asioimistulkin ammattitutkinto, jotta maahanmuuttajat ja viranomaiset saisivat käyttöönsä luotettavia ja korkeatasoisia tulkkipalveluita.

Asioimistulkin ammattitutkintoja on järjestetty vuodesta 1998.

Tulkkia tarvitaan kun ei ole yhteistä kieltä

Tulkin tehtävänä on tarjota ihmisille ymmärtämisen edellytykset kieli- ja kulttuurimuurista huolimatta. Tulkki siis luo työllään tasa-arvoa tulkattaviensa välille, kun he voivat ilmaista itseään niin vivahteikkaasti ja rikkaasti kuin vain äidinkielellä voi.

Tulkkauksen ansiosta ihmisillä on mahdollisuus huolehtia täysivaltaisesti velvollisuuksistaan ja oikeuksistaan monikulttuurisessa yhteiskunnassa. Ammattinsa taitavan tulkin välityksellä myös viranomaiset voivat hoitaa virkaansa ja päätyä oikeudenmukaiseen ratkaisuun silloinkin, kun he eivät ymmärrä asiakkaan kieltä eivätkä tunne riittävästi hänen kulttuuritaustaansa. Tulkkauksen avulla voidaan tehdä oikeudenmukaisia päätöksiä käytännöllisissä ja oikeudellisissa asioissa, jotka voivat olla yksilön kannalta jopa elintärkeitä.

Asioimistulkkaus viranomaisen apuna

Asioimistulkkaus on tyypillisimmillään tulkkausta maahanmuuttajan ja suomalaisen viranomaisen välillä. Sitä tarvitaan tavallisessa arkielämässä, esimerkiksi koulujen vanhempainilloissa, neuvolassa tai lääkärintarkastuksessa.

Monesti tulkki kuitenkin työskentelee tilanteissa, joilla voi olla ratkaisevia vaikutuksia ihmisen elämän kannalta, kuten psykiatrisessa hoidossa tai turvapaikkahaastattelussa. Viranomaiset voivat tehdä myös asiakkaan toimeentulon kannalta merkittäviä päätöksiä.

Tulkin vastuulla viestien, sanomien ja ajatusten välittäminen

Asioimistulkilla on työtilanteissaan oma, puhtaasti viestinnällinen ammattiroolinsa. Hän ei asioi kenenkään puolesta, vaan tulkkaa asioimistilanteissa käytetyt puheenvuorot. Hän selvittää myös sanoman ymmärtämisen kannalta olennaisia kulttuuritaustoja. Asioimistulkki on ammattipuhuja. Häneltä edellytetään soveltuvuutta ja harjaantuneisuutta kasvokkaisviestintään sekä miellyttävää ja selkeää ulosantia.

Eettinen ja juridinen vastuu

Asioimistulkilla on kaiken kaikkiaan paremmat kieli-, kulttuuri- ja viestintätaidot kuin tavallisella kielenkäyttäjällä. On ensiarvoisen tärkeää, että asioimistulkki tiedostaa työhön liittyvän eettisen ja juridisen vastuun, sillä hän on työssään paljon vartijana. Asioimistulkin ammattitaito hankitaan opiskelemalla ammattiin tai ohjatussa käytännön työskentelyssä. Koulutusta järjestetään lähinnä aikuisten
ammatillisena lisäkoulutuksena


(Lähde: Näyttötutkinnon perusteet, Asioimistulkin ammattitutkinto 2006, Opetushallitus 2006.)